
Some verbs have a prefix that moves around in the sentence, depending on what form the verb takes. This word is part of the vocabulary for the Goethe-Zertifikat A1. „anmachen“, bereitgestellt durch das Digitale Wörterbuch der deutschen Sprache,, abgerufen am. "die Anmache" ("harassment"), "der Anmachversuch," "der Anmachspruch" (both "chat-up line," "pick-up attempt") it has many different meanings in different contexts), so don't assume this is the only possible meaning every time you hear it.Įdith Castro Roldán, Oscar Manuel Luna Nieto, CC BY-SA 4.0, via Wikimedia Commons This situation is often construed as negative or unwanted by the Partner_2 on the receiving end.īut be warned! This verb is highly polysemous (i.e. It is used for situations where one person talks to another, thereby showing that they are interested in that person sexually. In the context of the Personal Relationship frame, this separable prefix verb is slang.

„Affäre“, bereitgestellt durch das Digitale Wörterbuch der deutschen Sprache,, abgerufen am. More information in DWDS, the digital dictionary of the German language: "(das) Fremdgehen," "die Liason," "die Liebelei," "das Liebesverhältnis," "die Liebschaft," "der Seitensprung," "das Techtelmechtel," "die Angelegenheit," "der Skandal" "die Bestechungsaffäre" ("bribery affair"), "die Dopingaffäre" ("doping scandal"), "die Liebesaffäre" ("love affair"), among others Hat er eine Affäre? / Does he have an affair? In such a context, you will likely see a possessive adjective ("meine," "deine," etc.) with the term "Affäre." "Seine Affäre ist blond." - "His affair / lover is blond."

In German, the term is also commonly used to refer to the person someone is romantically or sexually involved with (this is called metonymy). The German term "die Affäre" is used similarly to the English term "affair" when a partner who is already in a relationship has a love affair with someone else.
